Aucune traduction exact pour سعر التسليم

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe سعر التسليم

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'établissement de prix à l'exportation semblait aussi aboutir à majorer le prix du ciment zambien à quai.
    كما اتضح أن أسعار التصدير تجعل سعر تسليم رصيف الميناء أعلى بالنسبة للأسمنت الزامبي.
  • Valeur de la coca à la production et revenu par habitant tiré de la coca
    قيمة الكوكا حسب سعر التسليم في المزرعة ودخل الفرد من الكوكا
  • Au 10 janvier 2005, le prix au comptant de l'uranium s'établissait à 20,70 dollars par livre (soit 7,40 dollars au taux de 1975).
    وعاد سعر التسليم الفوري لأكسيد اليورانيوم الثماني في 10 كانون الثاني/يناير 2005 إلى الارتفاع إلى مستوى 70ر20 دولار للرطل الواحد (أو 40ر7 دولار بقيمة دولارات عام 1975).
  • La Commission a aussi recommandé que le Gouvernement revoie la structure tarifaire applicable au ciment, afin que le prix à quai du ciment importé du Zimbabwe devienne plus concurrentiel.
    كما أوصت اللجنة بأن تنظر الحكومة من جديد في هيكل تعريفة الأسمنت لكي تجعل سعر تسليم رصيف الميناء بالنسبة للأسمنت المستورد من زمبابوي أكثر قدرة على المنافسة مما كان عليه في ذلك الوقت.
  • La surproduction a fait chuté de 67% le prix moyen départ exploitation de l'opium frais, qui est tombé de 283 dollars E.-U. par kilogramme en 2003 à 92 dollars E.-U.
    وأدى فائض الانتاج إلى انخفاض متوسط سعر الأفيون الطازج، تسليم المزرعة، بنسبة 67 في المائة من 283 دولارا للكيلوغرام في عام 2003 إلى 92 دولارا للكيوغرام في عام 2004.
  • 18 à 29). Il avait été proposé que cette liberté soit accordée essentiellement lorsqu'un ou plusieurs chargeurs et un ou plusieurs transporteurs concluaient des accords prévoyant le transport d'un volume minimum de cargaison par expéditions successives sur des navires utilisés pour un service de ligne régulière et que le ou les chargeurs convenaient en échange de payer un tarif négocié et de remettre un volume minimum de cargaison (A/CN.9/WG.III/WP.34, par.
    واقتُرح أن تُمنح تلك الحرية أساسا كلما أبرم شاحن واحد أو أكثر وناقل واحد أو أكثر اتفاقات تنص على نقل بضاعة، بحد أدنى من الحجم، في مجموعة من الشحنات على متن سفن مستعملة في خدمة ملاحية منتظمة، ويوافق الشاحن أو الشاحنون على دفع سعر متفاوض عليه وعلى تسليم شحنة بحد أدنى من الحجم (الفقرة 29 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.34).